IJLLL 2019 Vol.5(2): 97-102 ISSN: 2382-6282
DOI: 10.18178/IJLLL.2019.5.2.210

Transitivity Parameters and the Transitivity Preference in Myanmar Language Compared to Japanese and English

Ei Ei Soe Min and Yoshiko Matsumura
Abstract—This study is the comparative analysis of Transitivity based on some of the Transitivity parameters proposed by Hopper and Thompson. The comparison is made amongst the three languages; English, Japanese and Myanmar language. The ten Transitivity parameters consist of various grammatical facets that are related not only to verbs but also to the participants (e.g., agent and patient.) The narrative events are analysed on the three versions of the novel Kitchen by Yoshimoto Banana. The English version and the Myanmar version are translated from the original Japanese one. The study is approached by applying some of the distinctive parameters out of the ten Transitivity parameters model. The study aims to investigate the differences and similarities of the Transitivity features that the three languages possess. Amongst the ten Transitivity parameters, parameters such as aspect, mood, and agency show the different Transitivity preferences in the three languages. The findings show that English prefers to encode the narrative events highly transitive than its counterparts. The Japanese and the Myanmar language prefer lower Transitivity in encoding the events than the English.

Index Terms—Agency, aspect, mood, ten parameters model.

Ei Ei Soe Min is with the Department of English in the Meiktila University of Economics, Meiktila, Myanmar (e-mail: eisoemin@gmail.com).

[PDF]

Cite:Ei Ei Soe Min and Yoshiko Matsumura, "Transitivity Parameters and the Transitivity Preference in Myanmar Language Compared to Japanese and English," International Journal of Languages, Literature and Linguistics vol. 5, no. 2, pp. 97-102, 2019.

Copyright©2008-2019. International Journal of Languages, Literature and Linguistics. All rights reserved.
E-mail: ijlll@ejournal.net