IJLLL 2018 Vol.4(4): 260-264 ISSN: 2382-6282
DOI: 10.18178/IJLLL.2018.4.4.184

A Comparative Analysis on Motion Events Encoding by Chinese ESL Learners

Jing Sun and Hye K. Pae
Abstract—Cross-linguistic influences have been well documented in English as a second language (L2) acquisition. First language (L1) influences on the acquisition of L2 English verbal phrases are worth more investigation, considering the difficulty of mastering English post-verbal prepositions, adverbs, and particles for Chinese native speakers. This study examines how typological characteristics of L1 shape the way Chinese learners encode motion events and formulate multiword motion verbal phrases in L2 English. Forty-eight college Chinese and native English speakers’ elicited writing data were collected and analyzed quantitatively and qualitatively. Results showed that native speakers of Chinese less frequently used post-verbal satellites to encode Path of motion in L2 writing than native English speakers. In addition, three pivotal features in Chinese learners’ motion verbal phrase structures emerged for the discussion of instructional implications: underuse, misuse, and confusion. Pedagogical implications were also provided.

Index Terms—Chinese ESL learners, cross-linguistic influences, L2 English, motion event.

J. Sun and H. K. Pae are with the University of Cincinnati, Ohio, USA (e-mail: sunj9@mail.uc.edu, paehe@ucmail.uc.edu).

[PDF]

Cite:Jing Sun and Hye K. Pae, "A Comparative Analysis on Motion Events Encoding by Chinese ESL Learners," International Journal of Languages, Literature and Linguistics vol. 4, no. 4, pp. 260-264, 2018.

Copyright©2008-2017. International Journal of Languages, Literature and Linguistics. All rights reserved.
E-mail: ijlll@ejournal.net