Abstract—Main idea, concept, message are practically terms
denoting the same phenomenon. To give a definition to a text
message is no less hard than to formulate the message. Still,
stylistic text analysis presupposes detection of text elements
that contribute to message formation and are marked from
this point of view; the understanding of the message depends
on many factors, including extra-linguistic variables: historical
and cultural background as well as readers' personality
characteristics such as the habit and ability to read, their
educational and social status, age and gender. The more
pronounced then is the necessity of adequate message
formulation. The procedure of literary text translation into
other verbal as well as in non-verbal languages helps clearly
reveal the message. Several stages of the procedure were
worked out in the study to train future teachers in reading and
analyzing the text.
Index Terms—Concept, main idea, message formation,
translation vs. retelling, translation into non-verbal languages,
translation from non-verbal languages.
Alla Meyerovich is with Achva Academic College of Education, Israel
(e-mail: allamrvch@gmail.com).
[PDF]
Cite: Alla Meyerovich, "Identifying Text Message through Different Types of Translation," International Journal of Languages, Literature and Linguistics vol. 7, no. 3, pp. 127-132, 2021.